Logo-Resonances-Lyriques
Menu
Mefistofele de Boito au Capitole de toulouse

Mefistofele de Boito au Capitole de toulouse

dimanche 25 juin 2023
Nicolas Courjal, Jean-François Borras et Chiara Isotton © Mirco Magliocca

Un ouvrage atypique
Créé en 1868 à Milan, puis repris en 1875 à Bologne dans une forme plus compatible avec l’attente du public, Mefistofele d’Arrigo Boito (1842-1918) est un ouvrage d’importance. Il comporte 4 actes, un prologue et un épilogue ; les actes I et II contiennent 2 tableaux. Ces huit épisodes font penser à des plaques tectoniques dont la juxtaposition à la fois innove dans le spectacle et alimente la réflexion. C’est surtout à partir de l’acte IV que le spectateur habitué aux versions lyriques de Faust, notamment le Faust de Charles Gounod, voit vraiment du nouveau. Boito (auteur également du livret) recourt à la seconde partie de la tragédie de Goethe, qui débute après la mort de Marguerite. Faust est alors conduit par Méphistophélès dans la Grèce antique où s’instaure une relation amoureuse entre le savant et Hélène de Troie. Quant à l’épilogue il nous montre Faust expirant en bienheureux après avoir trouvé du sens dans les valeurs humanitaires et le mysticisme. L’ouvrage, plus philosophique que d’autres versions adaptées de Goethe, est placé sous le signe du dualisme et d’un âpre combat entre le Bien et le Mal. Mefistofele joue sur l’espace (l’Allemagne et la Grèce) et le temps (du Moyen-Âge aux frontières de la modernité, en passant par le XVIIIe siècle du classicisme de Weimar). Boito souhaitait s’extraire du contexte national italien et viser à une certaine universalité en créant des outils modernes. Esthétiquement la focalisation sur des tableaux supplante la dramaturgie d’un récit. Le spectateur est en attente de certains tubes : autoportrait de Mefistofele avec ses sifflets à l’orchestre, la fugue qui termine l’acte II, l’évocation de la chute de Troie par Hélène, le grand air du savant « Giunto sul passo extremo »… Ce type de musique explique que des chanteurs mythiques, comme Cesare Siepi, Renata Tebaldi ou Carlo Bergonzi. aient mis l’ouvrage à leur répertoire. Curieusement Mefistofele n’a pas été monté au Palais Garnier, mais la province jusque dans les années 1970 en a donné une version française de Paul Milliet1.

La mise en scène de Jean-Louis Grinda
C’est la légendaire mise en scène de Jean-Louis Grinda qui est proposée au public du Capitole (avec les décors et lumières de Laurent Castaingt, les costumes de Buki Shiff, la vidéo d’Arnaud Pottier). Donnée pour la première fois en 2007 à l’Opéra des Flandres, elle a été ensuite reprise dans plusieurs théâtres et notamment en 2018 aux Chorégies d’Orange. Le spectacle dans l’esprit de ce que souhaitait Boito est une succession de tableaux traités pour eux-mêmes correspondant à différents épisodes de l’aventure faustienne, chacun ayant sa force dramatique, sa théâtralité particulière, parfois son humour.
Si la chorégraphie du Prologue nous paraît un peu incertaine, ce point de départ de l’opéra sait installer le combat entre Mefistofele et les puissances divines aux dimensions du cosmos et de ses instances diverses. L’acte des remparts est vu sous l’angle d’une fatrasie et d’un carnaval réjouissant (sur fond de cathédrales) avant que décor conduise dans le cabinet du docteur Faust où la mise en scène retrouve une forme de premier degré mettant en place la narration qui découlera de la signature du pacte. Le tableau du sabbat superbement maîtrisé court vers sa fugue finale, sorciers et sorcières vaticinant à l’envi, face à un Mefistofele souverain, réduisant le monde à un globe tout juste bon à briser. Le tableau de la Grèce antique, délicat entre tous à réussir, trouve ses marques dans une représentation un peu cabaret, mais non dépourvue des significations essentielles attachées à cet épisode de l’opéra. Le fait que Mefistofele s’exclut de la situation – il passe physiquement dans la salle – amène à réfléchir sur le besoin pour le démon d’un monde à sa portée. Les costumes en noir et blanc renvoient au dualisme du substrat métaphysique de l’ouvrage. Pas moins significatif est l’ajout d’un élément exogène présent chez Goethe ; la descendance de Faust et d’Hélène sous la forme d’un enfant appelé à mourir s’ajoute au passif du docteur, que sa liaison avec Marguerite avait conduit à la même impasse. Cet épisode permet de comprendre l’épilogue où Faust se tourne vers l’altruisme d’abord, puis le mysticisme. Sur la première valeur, comment ne pas rapprocher le dialogue « voici que la colline s’urbanise et que le peuple monte au ciel » des Quatre Évangiles de Zola, le naturalisme poétique de ce dernier étant un écho au vérisme que Boito annonçait à l’orée des temps modernes. Quant à l’éviction finale du démon elle ne manque pas d’efficacité théâtrale.
Cette mise en scène de Jean-Louis Grinda a été une nouvelle fois ovationnée répondant à un type de théâtralité spectaculaire prisé du public.

Une distribution idéale
Il faut d’abord saluer le chœur et la maîtrise du Capitole dirigés par Gabriel Bourgoin pour le travail hors normes accompli et le résultat obtenu dans un ouvrage où leur place est centrale. La projection comme la musicalité des deux entités font merveille.
Dans le rôle de Margherita Chiara Isotton déjà très connue en Italie (notamment pour son rôle de Tosca) est une découverte pour le public toulousain ; la puissance et l’homogénéité de la voix vont de pair avec sa douceur, l’articulation raffinée des enchaînements, et la longueur d’un souffle empreint d’émotion ; « l’altra notte » détaillé comme jamais, le duo « lontano, lontano » et le « Taci » de son salut bouleversent une salle sous l’emprise du chant absolu et de la sensibilité.
Jean-François Borras est à ses côtés le Faust idéal ; le timbre est éclatant, l’éloquence irrésistible et l’expressivité développée notamment dans son air de l’épilogue « corsi attraverso il mundo » atteint des sommets dans un final où l’enjeu dramatique doit gagner encore plus sur la ligne vocale. 
Après son triomphe à Marseille dans Les Huguenots on attendait notre basse nationale Nicolas Courjal dans Mefistofele ; sans aucune marque de fatigue le rôle est pris comme en se jouant ; le personnage déborde de vitalité et de magnétisme, y compris dans dans la scène du jardin soumise au rythme inquiétant de ses soubresauts. L’engagement s’accompagne de la voix qui lui correspond non seulement dans les deux grands airs (notamment le percutant « ecco il mondo ») mais sur la totalité du parcours surplombé par le chanteur comme par le comédien ; les attaques sont incisives, les accents pleins, les tournures mordantes, sans nuire jamais à la rondeur de la voix ; le joueur est défait non sans panache.
Dans l’évocation de la chute de Troie, Béatrice Uria-Monzon (Elena) déploie le dramatisme attendu et le duo avec Faust marque une ligne vocale dominée et bienvenue. 
Deux artistes de luxe pour compléter la distribution : Andres Sulbaran dans Wagner et Nereo et Marie-Ange Todorovitch dans Marta et Pantalis.
On n’est pas étonné que le chef italien Francesco Angelico ait une vision d’ensemble de l’ouvrage quand chaque tableau a sa propre couleur ; le jeune maestro a déjà dirigé La Tétralogie, les mêmes problématiques se présentant, notamment celle de la longueur d’une œuvre, et l’idée d’une construction. Il a été associé au triomphe remporté par la production.

Didier Roumilhac
25 juin 2023

Note
1 À Limoges en 1974 avec Andréa Guiot, Christiane Stutzmann, Maurice Maïevski, Nicola Rossi-Lemeni chantant en langue originale. La Radio dans les années d’après-guerre enregistre l’ouvrage en français. Mais le choix n’est pas systématique, le Grand Théâtre de Tours montant la version italienne.

Jusqu’au 2 juillet 2023 : 
https://opera.toulouse.fr/agenda/operas/mefistofele-7793080/
 

 

Imprimer
Cookies
Nous utilisons des cookies. Vous pouvez configurer ou refuser les cookies dans votre navigateur. Vous pouvez aussi accepter tous les cookies en cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies ». Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre Politique de confidentialité et des cookies.